Other Services

cover16774342701958940474
hum gawaar huMARDBOOKSKHOOBSURAT

As an author
Mahesh Seelvi has five literary books to his credit. He writes in lighter vein.
1. Mard Varah (Punjabi)
2. Khoobsurat Patnian (Punjabi)
3. Badkismat Hai vo Nar (Hindi)
4. Hum Ganwar Hoon) (Hindi)
5. Bada Lutaf Tha… (Hindi)
6. So You Think You Can Rule The World
7. To Drink Or Not To Drink That’s The Question
8. Eat Well To Age Well

as-a-translator
As a translator:
Mahesh Seelvi has translated many books from English to Punjabi and Hindi and vice versa.
1. Kagar Ki Aag, a novel by Himanshu Joshi translated into Punjabi, Published in Ajit
2. Mujhe Yaad Hai, a novel by Vimal Mitra, translated into Punjabi, Published in Tribune
3. Dhartian De Geet, a travelogue by Brijinder Singh, translated into Hindi
4. Sirian, play by Daya Prakash Sinha, translated into Punjabi.
5. Translation work for State Bank of Patiala and so far he has translated more than ten lakh words (Punjabi & Hindi are his native languages).

Many stories and essays for daily and periodical press.

Rates for Translation:
Rs 0.80 per word
Rs 100 per page
For volume work rates can be negotiated.

As a screenwriter:
1. Gagan Dmama Bajeo (feature in Punjabi)
2. Surrender (Short film)
3. Patang (Short film)
4. Club 16 (feature in Hindi) Regd. with Film Writers Association.
5. Hens (feature in Hindi and English) Regd. with Film Writers Association.

As an Editor:
1. Mahesh Seelvi has successfully edited a magazine “”Soch”” (Punjabi), for four years.
2. He was a member of the editorial team of “”Apka Apna””, a house magazine of State Bank of Patiala.
3. Now he is editing a monthly magazine for Craigieburn Mata Mandir in Craigieburn, Australia.

As a poet:
Mahesh is a poet and writes in lighter vein. A CD of is poems “”Rang aur Vyang, Patni ke sang”” is under production.
(Click here to hear his poems)

As a lyricist:
Mahesh Seelvi has written lyrics both in Hindi and Punjabi; some are under consideration to be sung for films.
Punjabi

Punjabi

1)ਵੇ ਗਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ
ਵੇ ਗਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ
ਆ ਬਹਿ ਜਾ ਇਸ਼ਕ ਲੜਾਇਏ
ਵੇ ਗਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ

ਆ ਸਜਣਾ ਆ ਬਹਿ ਸੱਜਣਾ
ਕੁਝ ਸੁਣ ਤੇ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸੱਜਣਾ
ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਕੇ
ਆ ਆਪਣਾ ਜੀ ਪਰਚਾਈਏ
ਵੇ ਗੱਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ

ਦਾਰੂ ਪੀ ਜਦ ਘਰ ਨੂੰ ਆਉਨੇ
ਕੁਤੇ ਬਿੱਲੇ ਨਾਲ ਲਿਆਓੁਨੈ
ਨਾਲੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੂੰਹ ਪਿਆ ਪਾਉੱਨੈ
ਤੇਰੀ ਇਸ ਚੰਦਰੀ ਆਦਤ ਤੋੰ
ਆਜਾ ਪਿਛਾ ਛੁਡ਼ਾਈਏ
ਵੇ ਗੱਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ

ਸੁਧ ਬੁੱਧ ਪੀ ਪੀ ਰੁਲ ਗਈ ਤੇਰੀ
ਇੱਕ ਦਿਨ ਜਿੰਦ ਹੋ ਜਾਣੀ ਢੇਰੀ
ਹੁਣ ਨੀ ਪੀਣੀ ਮੁੜ ਨੀ ਪੀਣੀ
ਸਹੁੰ ਖਾ, ਗਲਵਕੜੀ ਪਾਈਏ
ਵੇ ਗਲ ਛਡ ਦਾਰੂ ਦੀ

2) ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ
ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ
ਕਦਮਾਂ ਤੇ ਖੁਲ੍ਹ ਗਿਆ
ਰੌਣਕਾਂ ਜਿਹੀ ਲੱਗ ਗਈਆਂ
ਹਾਸਾ ਜਿਹਾ ਡੁਲ੍ਹ ਗਿਆ
ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ

ਆਜਾ ਓ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤਾ, ਪੈਗ ਪੈਗ ਤੇ ਲਾ ਲਈਏ
ਨਵ ਜੰਮੇ ਸੋਹਣੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਮਨਾ ਲ਼ਈਏ
ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ

ਆਜਾ ਓ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤਾ, ਪੈਗ ਪੈਗ ਤੇ ਲਾ ਲ਼ਈਏ
ਟੁੱਟੇ ਤੇ ਬਿਛੜੇ ਪਿਆਰ ਦਾ, ਮਾਤਮ ਮਨਾ ਲ਼ਈਏ
ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ

ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਲਈ, ਦਾਰੂ ਦਾ ਸਾਥ ਹੈ
ਦੁਖਾਂ ਦੇ ਵੰਡੇ ਪਾਓੁਣ ਲਈ, ਦਾਰੂ ਦਾ ਸਾਥ ਹੈ
ਠੇਕਾ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇਸੀ

Hindi

1)कलियों के नाम
कलियों के नाम
की भवरों ने शाम
चूम चूम जाएँ
होंठों से लगाएँ
करें घूम कर सलाम
कलियों के नाम
धीरे से कानो मे बोलें
मीठे रस घोलें
कलियों के नाज़ुक दिल डोलें
फिर पकड़ें कलाई अनाम
कलियों के नाम
कलियाँ मुस्काएं
धीरे से नज़रें चुराएँ
कनखियों से देखें
कोसें
फिर बोलें
बेशर्म बदनाम
कलियों के नाम
भँवरा भी मुस्काए
कली को छेड़ छेड़ जाये
फिर आँखें मिलाये
बोले
आजा कर ले कलाम
कलियों के नाम
भँवरा
कली पे झुक जाये
होंठ हल्के से छूयाए
कली खिल खिल जाये
लाज शर्म छोड़
आगोश चली आए
फिर बन चलें नए पैगाम
कलियों के नाम
2) आजा बैठ मेरे पास
आजा बैठ मेरे पास
कोई बात करें खास
काय कू बनाया तूने ऐसा मुखड़ा
लगता है जैसे कोई रोती दुखड़ा
छोड़ दे मरोड दे दुख भरी बातें
ज़िंदगी मारेगी वरना तुम्हें लातें
हंस ले खुश हो नाच ले आज
आजा आजा आजा बैठ मेरे पास
कोई बात करें खास
खुशिओं को जितना दूर भगाएगी
उतनी ही ज़िंदगी दूर चली जाएगी
फिर काए कू
रोती है अखियाँ भिगोती है
रूप रंग धुल गया तो कुछ ना मिलेगा
ज़िंदगी से प्यार कर
रूप रंग किसी गभरू पे वार कर
ज़िंदगी खिल जाएगी
खुशियाँ मनाएगी
रोती हूई नहीं मुस्कुराती नज़र आएगी
चल मुस्कुरा दे बहार को बुला दे
तू मुस्कुराएगी
तो कलियाँ फूल बन जाएंगी
आजा बैठ मेरे पास
कोई बात करें खास

Call to Action

Contact Us

8A/37, Anand Nagar - B
Patiala - 147001
Punjab

+91-9779584271
+61-450 917 095

Skype ID: mahesh.seelvi